Your English writing platform
Discover Ludwig"subsequent case" is correct and can be used in written English.
You could use it to refer to a similar case or event that comes after another, or an event that follows another in a logical sequence. For example, "The subsequent case was even more difficult than the first."
Exact(56)
Almost inevitably after House Sister rose to notoriety, the news media have given each subsequent case a similar nickname.
The text's precise purport only emerged with subsequent case law governing civil rights and Roosevelt's New Deal.
When Raymond sacked him after 10 years over his refusal to include more explicit material, he won the subsequent case for unfair dismissal.
This was Kennedy the good policeman – if he led the protesters, any subsequent case could collapse because he would be regarded as an agent provocateur.
Yet in that subsequent case nationalization will be that much harder to avoid, given the understandable fears of private capital if nationalization happens this time.
In a subsequent case, Dombrowski v. Senator Eastland, he established that the Counsel of the Senate Internal Security Committee was not immune from suits for violations of citizens' civil rights.
B2 TEST OF THE HEALTH SYSTEM -- The anthrax outbreak in Florida, as well as at least one subsequent case in New York, showed that the nation's public health system can quickly detect suspicious illnesses that might be harbingers of bioterrorism.
Similar(4)
A subsequent case-control study confirmed that people in contact with pigs and veal calves were more prone to carry MRSA CC398 [5].
Subsequent case-control and cohort studies [ 13] failed to support this as a genetic risk factor.
Although observed deaths significantly exceeded expectations for cancer of the breast, a subsequent case-control analysis reveals no statistically significant relative risks for breast cancer.
Subsequent case-control studies could then be performed on those subsets to corroborate or refute the hypothesis of a true association.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com