Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
These clauses are combined by using subordinate conjunction (Klammer, Shultz, & Volpe, 2007).
Similar(59)
There is no effort to show any causal relationship between them its style is what rhetoricians call "paratactic" (typically, clauses are simply connected by "and") rather than "hypotactic" (when subordinate conjunctions such as "since" or "therefore" show some sort of relationship between clauses).
Hands up who knows what a subordinating conjunction is?
The BBC's Martha Kearney asked him whether the word "after" in the sentence "I went to the cinema after I'd eaten my dinner" served as a subordinating conjunction or a preposition.
In English, for example, the subordinating conjunction "that" — which is normally used to introduce a sentence embedded in a larger sentence (linguists call it a "complementizer") — is omitted when the subject is questioned.
Why is staring at a small screen for hours playing a game involving colourful dancing mushrooms (for example) a danger tantamount to downing shots of mercury, but staring for hours at a teacher trying to convey the difference between a subordinating conjunction and a preposition is perfectly harmless?
Previous work [38] has also pointed out that que and a are the two main sources of errors for POS taggers in Portuguese, since they are frequent words and can be used in different ways: que may be a pronoun, relative or not, and a subordinating conjunction; a may be an article, preposition, or pronoun.
Specifically, a subordinating conjunction.
"As" is usually a conjunction, specifically, a subordinating conjunction.
A subordinating conjunction turns an independent clause into a dependent clause.
For instance, the following is a fused sentence: "George is awesome he eats ice cream".. Use a subordinating conjunction to fix fused sentences.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com