Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "suboptimal resource allocation" is correct and usable in written English
It can be used in contexts discussing inefficiencies in the distribution or use of resources, often in economics, business, or project management. Example: "The company's suboptimal resource allocation has led to delays in project completion and increased costs."
Exact(13)
Therefore, we propose a suboptimal resource allocation algorithm which is able to jointly allocate subchannels and power levels with a low computational complexity.
the suboptimal resource allocation scheme for the transmission of source phase is illustrated in Fig. 2.
The suboptimal resource allocation scheme for the relay phase transmission is illustrated in Fig. 3.
This gives us an insight to design the suboptimal resource allocation schemes for source phase.
Several suboptimal resource allocation algorithms are proposed to reduce the computational complexity.
The authors of [13] presented a suboptimal resource allocation algorithm by transforming the MA problem into a convex optimization problem.
Similar(47)
These obstacles lead to suboptimal marketing resource allocation decisions.
Next, based on the framework, we propose several suboptimal radio resource allocation algorithms for multiservice transmissions in OFDMA-based cooperative relay networks to further reduce the computational complexity.
Based on these, a suboptimal method of resource allocation to reduce such effect of quantization error is proposed, and a dynamic quantizer is designed to meet the requirement of the consensus level, under the constraints that the total quantization rate of overall system is limited.
To solve this problem in low complexity, we develop a suboptimal algorithm that performs resource allocation in two steps: subcarrier allocation and power allocation.
In [11], suboptimal resource grids and power allocation algorithms to maximize the total throughput under user's data rate requirement are presented.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com