Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
To stimulate the submission of compounds for Phase I testing.
At the outset, the Committee identified four key needs that were major barriers to academic cancer drug development: To stimulate the submission of compounds for Phase I testing.
Similar(58)
After a prior submission of the compound to the FDA for marketing approval was rejected, an Actavis and Gedeon Richter Plc.
In silico prediction tools for Ames mutagenicity (Salmonella typhimurium reverse mutation assay) represent a cost-effective high throughput approach for the prioritization of compounds before submission to experimental testing.
Upon submission of a ligand or dataset of compounds, the tool performs the multiple steps required for binding free-energy prediction (docking, ligand topology creation, molecular dynamics simulations, data analysis), making use of external open source software where necessary.
KA: Involved in the isolation and preparation of compounds, corrected, edited and proof read the manuscript before submission.
The draft guidance also encourages, but again does not require, voluntary submission of microarray data from exploratory studies such as experiments to screen multiple compounds for possible toxicity or efficacy.
The submission of data should discriminate between unambiguously identified novel metabolites and unknowns or partially identified compounds, but give a similar level of detail in both cases, which could help in identification by other groups.
This is a submission of the Project Icarus Study Group.
Future trends such as the harmonized submission of a summary technical documentation submission that is accepted by all regulatory agencies and other globally harmonized submissions are reviewed.
This paper is a submission of the Project Icarus Study Group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com