Your English writing platform
Free sign upThe phrase "submerging" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the act of sinking or being immersed in a liquid or metaphorically in other contexts. Example: "The submarine was submerging beneath the waves, disappearing from sight."
Exact(60)
But somehow it doesn't happen and somehow they get away with submerging the issue in a shower of warm words.
Holding a cherry by its stem, dip into the chocolate, submerging the fruit halfway.
The fund makes bets on what Arminio Fraga calls "emerging and submerging economies" across the world.
Then submerging markets unleashed a torrent of cheap imports, flooding Weirton in red ink.In this section The greatest Weirton, where free trade hurts Bilking the tribes Are stadiums good for you?
The government was criticised for not preparing for the arrival of Typhoon Ketsana, which brought the biggest deluge for more than 40 years, submerging the capital and affecting some 2m people.
With independence in sight, Kosovo's leaders have no intention of submerging their new state into another.Albanian nationalists generally dislike the term "Greater Albania", preferring to talk about "ethnic Albania".
For much of the time since, "submerging" has been more apt: look at the succession of crises, from Latin America to East Asia and Russia, in the past decade or so.Now emerging economies are on the rebound, enjoying their best performance for decades.
But at the heart of the way we run things are the timeless national institutions which are pretty well understood.The second fear is that a constitution could lead to an EU "superstate" submerging national identities.
That might call for a new tag: "submerging".
But a recent series of wet years have swollen the lake to record levels, submerging 28,000 hectares (69,000 acres) of farmland and 300 homes.
Because submerging them above their rubber trim results in disaster.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com