Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Consequently, the final DE model mimicked the key aspects of the experimental setup, including the submerged laser displacement sensor used to make the measurements of bulk flow and impact velocity.
Similar(59)
The thermometers must be water submerged thermometers and no laser or infra-red thermometers are allowed.
Physical method includes vapor deposition, laser ablation, and submerged arc.
A light fibre connected to a 445 nm laser (Omicon, Germany) was submerged into the recording chamber and pointed towards the slice.
In this paper we report on the production of TiO2 nanoparticles by means of a pulsed laser to ablate titanium metallic target submerged in ethanol.
This method is a chemical synthesis where one of the reagents (the reducer agent) is introduced in nanometer form by laser ablation of a solid target submerged in an aqueous solution.
This hybrid process involves focusing laser beam on a borosilicate glass specimen submerged in aqueous sodium hydroxide solution that causes chemical machining along with thermal ablation at the focused point.
The entire area of the sample submerged in a small water tank was illuminated by a pulsed laser light of 5 ns long at a repetition rate of 10 Hz, which was pumped by a Nd YAG Q-switched pulsed laser (Brilliant, Quantel, France) and tuned to 680 nm in the optical parametric oscillator (Vibrant 532 HE I, OPOtek, CA, USA).
The probe of the thermocouple was carefully submerged into the solution and kept away from the illumination path of the laser light.
Using laser-based detection, it was found that ethane emission occurs from rice seedlings which were submerged for several days in the dark, indicating underwater membrane peroxidation and thus severely damaged tissue.
Entire platforms were submerged.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com