Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
They can wait in the car park, take a rest, drinking in the subliminally inspiring message of the Hope and Champion sign, while their passengers drink in a couple of swift pints inside.
Subliminally, the message was that the Tories need more than a new building to change their fortunes.Before jetting off to the Barbados home of Sir Cliff Richard, an elderly pop singer, the prime minister had appointed Peter Mandelson as Britain's new commissioner in Europe.
This is reiterated through family pressure, directly and subliminally, through messages like "crying is a gyal ting" or, more derogatively, "sissy bwoi ting dat". From a very early age we Jamaican men are conditioned to believe that that is what a man should be and act like.
Endurance is recognized as one kind of heroism, with the message subliminally reinforced by having a movie hero (Charlton Heston) narrate.
Even those who haven't will have seen it happening to others and subliminally absorbed the message that being gay is wrong.
"We're trying to subliminally send a message through my music, that you'd never be able to hear because it's subliminal".
He also said that he was glad that he had found a way to "subtly, subliminally" send his message to the leaders, who seemed not to notice his lyrics.
In which case, it's hard not to worry that the message subliminally being communicated by the newspaper critics who resist the unorthodoxy of Three Kingdoms is that unfettered experimentation is not welcome here in the UK.
What is being sent, subliminally, is a message of profound disrespect.
The prefight display was designed to subliminally reinforce a message promoters have worked to implant in the public consciousness: Vasiliy Lomachenko is the sport's post-modern master.
The messages subliminally warned all people of colour not to get too comfortable, to assume we were safe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com