Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The director Josef von Sternberg commodified difference to sublime effect in the 1930's, creating in Marlene Dietrich a prototype for the glamour puss empowered by trousers.
He certainly uses it to sublime effect: the recurring Don Giovanni chord, the aria Martern aller Arten, the first strains of the Lacrimosa.
Along the way he does what characters tend to do, often to exquisitely sublime effect, in Nicholson Baker novels: not much.
Adour's pièce de résistance is a provocative dessert that combines, to sublime effect, vacherin with coconut, mango marmalade, and passion-fruit emulsion — so good it should be sold in takeout tubs.
The reason for this apparently ludicrous price is the sublime effect on the beans' flavour of the chemical reactions they undergo in a civet's stomach.Given that price, a lot of counterfeit and adulterated Kopi Luwak gets peddled as the real thing.
Similar(55)
(He has a nice collection of pickup lines, too: "You are evidently absorbed in the sublime effects of the spring moon upon my people").
Read this book to see that the human spirit, even at its most sublime, can effect monumental damage on itself and its fellow souls if addiction enters the story.
We enjoy their jibes because these are people generally known to use words to sublime, transcendent effect, and yet here they are brawling in the mud.
As they try to stop him, the X-Men explore their own emotions and relationships, and it is their hurt feelings and identity crises that give the movie some dramatic heft to accompany the expected explosions, high-flying fistfights and not-quite-sublime special effects (Scott).
I found the effect sublime, and I wanted to hear the piece again immediately.
But for all the control Scelsi exerted, "Ygghur" ("Catharsis" in Sanskrit) sounds primal, its variegated drones quietly sublime in cumulative effect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com