Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The word "sublet" is correct and usable in written English
You can use the word "sublet" when you are referring to the act of renting out a property that you are already renting. For example: "I decided to sublet my apartment for the summer since I was traveling."
Dictionary
Exact(60)
Peggy Stapley, 75, who owns the garage and several others nearby, said it was rented to a "close family friend" - whom she would not name - who sublet it to another man.
The BBC's retreat from its premises in west London has continued with an £87m deal for the sale and sublet of its Media Village site a year after it handed over the keys to the historic Television Centre.
Nigel Reeves, who owns the premises and is currently in Spain, said he had sublet one of three units a few months ago.
It is unlikely to need all that space and analysts say that the company has sublet only 100,000 of the 380,000 sq ft that it currently occupies in Broadgate, in the City.Despite falling rentals, commercial property capital values are continuing to rise across the country as a whole.
I have friends who sublet their apartments for Manhattan-style prices and hightail it somewhere more peaceful.
Flats are often let legally and then sublet to migrants through online exchanges (to which English speakers get no reply).
The need to sublet is putting lots of these properties back on the market.Some analysts take comfort from the fact that, in contrast to previous cycles, the fall in rents is due mainly to weak demand rather than excess new supply.
That makes them the ones who have to sublet excess space.
But Mr McLeish sublet part of the office to firms which paid £36,122 over the period.
Sometimes they carry out this contract themselves; sometimes they sublet it to subcontractors at lower prices.
This could see underutilised space sublet and rents renegotiated, including at the flagship Oxford Street store.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com