Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
When a shot didn't work, Flaherty asked his subjects to repeat what they were doing until he was satisfied.
The purpose of the study was to compare the ability of children and mature subjects to repeat 20 s anaerobic exercises.
Basically, the interrotron is a camera with a special screen that displays the live, disembodied image of Morris as heshouts out questions, makes funny faces, and orders his subjects to repeat things.
There was the subtler deception involved in asking subjects to repeat a photogenic gesture until he'd nailed it or, when taking truly candid pictures of kids at play, simply inventing their names and home addresses for the newspaper caption.
He sits out of sight of the subject, in a curtained booth with a camera and a monitor, while the subject stands ten yards away, facing a customized device that Morris calls an "interrotron". Basically, the interrotron is a camera with a special screen that displays the live, disembodied image of Morris as heshouts out questions, makes funny faces, and orders his subjects to repeat things.
This assumption could be tested by subjecting these biopsy-negative subjects to repeat biopsies.
Similar(53)
Surveyed trees were subjected to repeat wounding with 17.8% of trees having more than 10 wounds.
Instead, they asked a subject to repeat his answer dozens of times while the researchers took brain scans every couple of seconds.
The study recruited a convenience sample of 116 researchers from seven countries (China, France, Malaysia, Poland, Spain, UK and US) who were subject to repeat, in-depth interviews.
It explains that when a material is subjected to repeat loading, cracking can progress at a stress intensity factor lower than the critical value.
Businesses are more subject to repeat victimization than household (Bowers et al. 1998).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com