Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "subjected to refinement" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a process of improvement or enhancement that something undergoes, often in a technical or artistic context. Example: "The design was subjected to refinement to ensure it met the highest standards of quality and functionality."
Exact(5)
The model were rebuilded by AutoBuild in PHENIX package (Adams et al., 2010), following subjected to refinement by Phenix.refine (Adams et al., 2010) and COOT (Emsley et al., 2010).
Interface post-predictions were made on all docking runs (CPORT-driven and ab-initio) that were subjected to refinement (see above), except for complexes with internal symmetry.
Detailed protocol along with questionnaire was subjected to refinement in these meetings.
The genus Pseudomonas is very diverse and its taxonomy is still subjected to refinement [ 53].
Each model was subjected to refinement using Rosetta's relax protocol, with atoms restrained to their initial coordinates and with extra side chain rotamers generated for the first and second χ-dihedral angles.
Similar(55)
If they fail, they are subjected to feature refinement.
Two of them were combined (13,219 in total) and subjected to structural refinement by RELION.
Prior to treatment in the electrolyte, powders were subjected to repeated refinement, thus reducing the content of nanoscale graphite and boron down to 0.1 0.3% (by weight), and to vacuum thermal stresses to prevent coagulation of the particles.
The model receiving the best Z-DOPE score was subjected to loop refinement of residues 15 20 (sequence NKQYNS), restraining the first 14 residues to a helical conformation, using the 'loop' routine of MODELLER-9v4 (19).
The results of both alignment tools were merged and subsequently subjected to manual refinement.
Once the ligand-receptor complexes are generated by molecular docking, they have to be subjected to complex refinement and scoring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com