Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Bolnick (2001) subjected populations to a spatially heterogenous distribution of toxic cadmium, and observed a more rapid adaptation to cadmium in high density populations than in low density ones.
Rather than elutriating cells or treating them with mating pheromone, the authors subjected populations of cells to a genetic arrest-release protocol in which all cells were temperature-sensitive mutants cdc28-133) of the budding yeast cyclin-dependent kinase, Cdc28.
Similar(58)
We subjected four populations of Chara vulgaris to a common garden experiment.
Sieges of Aden and Taiz, which were once two of the country's busiest trade hubs, shattered the local economies and subjected the populations to arbitrary shelling.
The creation and patronage of locally trained militias to wreak havoc among subject populations in pursuit of American military objectives is a tactic that seems to have been adapted to the present day with great effect – most notably in Iraq.
Nor do the various ways that empires have managed their intrinsically diverse subject populations; or the ways empires have physically presented or legitimated themselves - for instance by establishing splendid capitals, as Tamerlane did in Samarkand.
You will remember that the Assad regime, the Iranian mullahs and the Mubarak regime in Egypt incited enmity against Denmark to distract their subject populations from authoritarian rule at home.
First, there are restraining factors inherent to the subject populations.
We developed a model to identify risk factors for mortality by multivariable logistic regression analysis in the subject populations.
DT-MRI is therefore a promising technique for detecting differences in white matter architecture between different subject populations.
A sorting methodology was used to sort the 39 EsSense Profile® emotions (printed on cards) into groups based on a similarity criterion, using two subject populations (n = 121).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com