Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(8)
In addition, these packets are not subject to same access policies that control inbound and outbound access through publishing and protocol rules.
At the same time, as Alan Milburn has suggested in his somewhat oxymoronic role as the government's "social mobility tsar", internships might be made subject to same rules as the wider labour market – or, going further, we could establish a catch-all national internship service, so work experience was not just divided much more equitably, but also seen to be so.
CBO predictions are subject to same considerable uncertainty as all predictions about health insurance markets.
And not just what we call life - the animal and the vegetable - but the mineral: stars, galaxies, dark matter, time-space, finity itself: all subject to same iron laws of decay and death.
If an attorney has to have license to represent me in court, A dentist to have a license work and give service to my teeth, a doctor to have a license to diagnose my health, there is no reason why a police officer who carries a badge to enforce the law and a gun and taser to back that up cannot be subject to same standard of behavior.
While miRNA biomarkers continue to generate great interest and hold great potential, they need to be subject to same scrutiny and achieve the same benchmark performance as other bioanalytes for clinical implementation [ 132 134].
Similar(52)
In all cases of RPC, the critical damage variable decreased with increasing fiber content subjected to same strain rate impact.
Both beams were subjected to same load to create flexural cracks on the tension side of the beams.
The baseline predictions were subjected to same evaluation as other PPPs.
Within an individual both alleles are subjected to same environmental conditions and feedback control.
We designed an experiment to mimic natural stimulation when highly aggregated breeding males are subjected to same-sex opponents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com