Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The objective is to test the system in a situation where the concentrations of all proteins are subject to randomness.
Similar(59)
The fuzzy stochastic differential equations could be applicable in the investigation of numerous engineering and economic problems where the phenomena are subjected to randomness and fuzziness simultaneously.
With the new section, you can find music in a way that's not subject to the randomness of who you follow and when you checked your newsfeed.
It then intensifies this anger consciously in mind alone until the folly of this root chakra energy is perceived not as folly in itself but as energy subject to spiritual entropy due to the randomness of energy being used.
On the smallest scales, according to quantum theory, nature is lumpy, emitting even energy in little bits and subject to an irreducible randomness.
Or are we really left subjected to the randomness of our moods -- sometimes lucky, sometimes not?
In this paper a method is presented for studying a structure in which the exact positions of the stiffening ribs are subject to some degree of randomness.
The assessment of grant proposals is costly and subject to a high degree of randomness owing to variation in panel members' assessments.
The application of advanced statistical analysis to the diamond might have started in earnest with "Moneyball," but the global obsession with soccer means a game where randomness rules is still subject to analytics.
The use of the tool for risk analysis is demonstrated through a case study that uses Monte Carlo simulation to imitate the randomness inherent in manufacturing subject to technical and market uncertainties.
It will also aim to clarify the relationship of chance and randomness to other important notions in the vicinity, particularly determinism and predictability (themselves often subject to confusion).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com