Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(31)
Doctors are now subject to false advertising and fraud claims under consumer laws, and their ads must be truthful, he added.
"A survey for the Association of Teachers and Lecturers found that one in four school staff has been subject to false allegations from pupils.
One scientist who read the scientific paper on Wednesday and was not involved in the project said he was concerned that the difference between all-clear green and TNT-detected white might be too subtle or subject to false inputs.
This can be subject to false wake-ups and consequently will increase the overall energy consumption.
Actual women (and actual men), as we might put Plato's point, are subject to false consciousness.
See, the problem is that most breathalyzers use semiconductors to test for blood alcohol levels, however they are subject to false readings and have a short usage life.
Similar(29)
Consequently, the NTP's pairwise comparison tests are subject to false-positive rates that exceed the nominal 0.05 level.
However, it depends on the availability of extensive and assembled genome sequence data and is subject to false-discovery.
As with any genetic epidemiology study, our results are subject to false-positive discovery; however, our Bonferroni correction strengthens the possibility that this finding is robust.
We in turn note that this post hoc analysis was not part of the original study design, was subject to false-positive results due to multiple comparisons, and used rough proxies for diabetes progression (progression to oral or insulin therapy).
Urine EIA is a noninvasive and sensitive assay with high specificity but is subject to false-positive results in patients with other fungal infections, particularly blastomycosis (6 ), which is not known to be endemic in Montana or Idaho.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com