Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
deals precisely with the question of whether the sage, whose life is meant to emulate that of the blessed gods, is subject to anger.
Similar(59)
Thus, when Epicurus or Metrodorus spoke of the thumos of the sage, they used the term according to the broader conception and should be interpreted as saying that the sage was subject to natural anger or orgê.
Because a love like this is unadulterated -- and not subject to the angers and judgments and fears and ignorance of people nor nations.
His enemies claimed that Adams was subject to "paroxysms of anger" or "actually insane".
"He is subject to attacks of anger and provocation, sometimes without just cause".
On the other hand, patients with chronic pain conditions show a significantly greater tendency, as compared to healthy subjects, to inhibit anger [5, 9, 10].
Luton's last three bosses - Richard Money, Gary Brabin and Paul Buckle - were all subjected to the anger of disillusioned supporters, but Still, who has previously managed Barnet and Peterborough, has called for unity and patience.
There, we subject our fellows to anger, insult and offensiveness, and defy authority, as we would nowhere else.
Perhaps more damaging was Mr. Prescott's assertion that Mr. Brown was subject to repeated fits of anger, something Downing Street insiders have also suggested since he became prime minister.
But Monday night's season finale put something else on display for the show's mostly-female audience: what you choose to do with your body will always be subject to the opinions – and anger – of men.
On Thursday, Mr. Blankfein and his colleagues will likely be subject to some of that anger when Goldman reports its third-quarter results — and discloses the latest tally of just how much its employees will probably take home for their work this year.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com