Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In recent years, the university had been subject to a flurry of information requests from bloggers and others skeptical of man-made global warming demanding to see raw data used to calculate temperatures, as well as for scientific correspondence.
A spokesman for the attorney-general's department said Prakash was subject to a formal extradition request from Australia.
So to discover that you could sail there on your own boat was a revelation, and of course I said yes to Jerome's proposal to join him on a future cruise – subject to the request from my concerned parents that I finish university first.
The military proceedings have been subject to a number of delays, often due to request from Hasan.
In a nutshell, it would abandon the bulk collection of the NSA's metadata, and warrantless searches of it, in favor of a system under which telecommunications firms retained the information, subject to specific requests from the government.
He added: "It is very much discussing about what more we may be able to do, subject to requests from the French government.
Therefore, subjects will be censored and withdrawn from follow-up under the following circumstances; subject or primary nephrologist request, transfer to peritoneal dialysis, kidney transplantation, transfer of subject to a non-study hemodialysis unit, hospitalization, or death.
"By ensuring that each representative is subject to requests and suggestions from the same number of constituents, total population apportionment promotes equitable and effective representation," Ginsburg wrote.
By ensuring that each representative is subject to requests and suggestions from the same number of constituents, total population apportionment promotes equitable and effective representation.
Rates are subject to change; to request a quote, please submit a HelpSU ticket and someone from the data center will contact you.
The Air Force denied a request from The Post to interview McCurley.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com