Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Mr. Strazzullo has also, on occasion, been the subject of the same sorts of gossipy stories that he plants on behalf of his clients.
In one experiment, described in the current issue of The American Journal of Psychiatry, the researchers compared the eye movements of a highly intelligent autistic adult and a control subject of the same age, sex and I. Q
Or, as the article puts it: "As sensor size increases, the depth of field will decrease for a given aperture (when filling the frame with a subject of the same size and distance).
Several homegrown terrorists before him had previously been the subject of the same kind of police file before later carrying out horrific attacks, including Mohamed Merah who carried out a gun attack on a Jewish school in Toulouse in 2012 after deadly attacks on soldiers, and Cherif Kouachi, who carried out the Charlie Hebdo attacks with his brother.
Radio communication records are not subject of the same bias, but it is not the only way of communication in an emergency response operation, and significant data may have been missed if not captured in the interviews.
To capture other-selection profile image preferences, participants completed an identical procedure with a set of 12 images of a randomly selected subject of the same gender that had participated in the study previously.
Similar(47)
Archbishop Martin was addressing the subject of the same-sex marriage referendum in the Republic of Ireland.
Are they not Subjects of the same King?
These groups were compared with normal hearing subjects of the same sex and, when possible, the same age.
We conclude that osteoporosis is a major health problem in Chinese women, and in comparing BMD between subjects of the same ethnicity, body weight must be taken into account.
Socrates and his soul, while not being identical, are subjects of the same activity not subjects of the same type of activity, but subjects of the same token instance of an activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com