Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"subject of questioning" is a correct and usable phrase in written English
It refers to the person, topic, or object that is being questioned or discussed in a sentence. Example: The subject of questioning in the trial was the defendant's alibi.
Exact(7)
Not once since the new leadership took over have I found my intended questions or subject of questioning preceded by the Labour Party".
Mr. Ashcroft's view of the Microsoft case is not known and is likely to be one subject of questioning during his confirmation hearing next week.
An article last Saturday about statements issued by presidents when they sign legislation, a subject of questioning at the Supreme Court confirmation hearings of Judge Samuel A. Alito Jr., misspelled the surname of an author of an article on the practice in The Harvard Journal on Legislation.
"It's really comical, and you have to be able to laugh at yourself," said Tracy, sincerely happy that their challenging real estate ventures were the subject of questioning instead of her viewpoint on x's and o's or the trials and tribulations of life as a coach's wife.
"Our friendship with Martha makes us the subject of questioning," he said.
Three of the anecdotes around which David Cameron built his case in the debate became the subject of questioning and raised eyebrows, as reporters, bloggers and Twitter users launched their own factchecking operations.
Similar(52)
He hasn't said which of those remarks were the subject of police questioning.
When appropriate, interviewers explicitly explained the types of research studies that were the subject of the questioning.
Switch to the subject of the questioning abruptly.
His crude attack showed how hard it will be to maintain the Constitution's premise of accountable government, subject to questioning and criticism, during a war without visible end.
In the meantime, the insurers will be subject to four months of questioning by the doctors' lawyers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com