Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The significance of this study is that it has shown a comparison between the various features of sEMG that have been reported in literature and has identified the relationship of differences due to three factors: subject, force, and fatigue.
Similar(59)
It is asserted that only when commonly available sources of information are eliminated is the subject forced to rely on assumptions.
Still, let me offer a suggestion: A phone call — coming out of the blue, on a painful subject — forces your friend to respond whether she wants to or not.
In the second subject forces and moments were generally only 45 70% of those in the first subject, due to inadequate musculature around the knee.
Over and over, the most egregious police shootings have involved cops who found themselves too close to a subject, forcing them to make a life-or-death decision in a matter of moments.
All subjects' force output recordings during the fatigue test showed marked signs of fatigue both during tetanic and twitch contractions on both test days.
(When people are left alone, such as those subjects forced to sit by themselves, they tend to perseverate on their problems. Unfortunately, all this focus backfires).
I have been planning to write this particular column for some weeks, but other subjects forced their way to the front.
In other words, our constant interest is taken for our consent to be herded and prodded for reactions, like a studio audience, or like a stadium's worth of subjects forced to watch their sovereign watching basketball.
In the FGT-triped task the box was placed below the subjects, forcing them to use a vertical movement.
The negative effect of the decreasing number of subjects, forced by a fixed budget, outweighs the positive effect of the increasing reliability.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com