Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "subject closer" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a grammatical concept, but without context, it is unclear how to use it appropriately. Example: "In the sentence, the subject closer to the verb helps clarify the action."
Exact(7)
He climbed on to his boss's filing cabinet, refusing to come down until he was allowed to write about a subject closer to his heart!
Bringing the subject closer to home, Channel 13 has developed programs especially for the tristate area exploring options in end-of-life care.
Bringing the subject closer to home, Channel Thirteen/WNET has developed programs especially for the tri-state area exploring choices in end-of-life care.
ETHEL (HBO, Oct. 18) Rory Kennedy, whose documentaries for HBO have included "Ghosts of Abu Ghraib" and "Bobby Fischer Against the World," takes on a subject closer to home — much closer to home: her mother, Ethel Kennedy, widow of Robert F. Kennedy.
The light touch strategy allows the subject closer, undistracted observation of the practitioner, but may be uncomfortable outside of an established clinical context or relationship.
Calculating the subject specific odds ratio (OR = 3.31, 95% CI: 2.1-5.1) indicathe the odds for a single subject, whereas the population average (OR = 1.95, 95% CI: 1.4-2.6) ganestimateimate for the "averaged" subject closer to unity than the subject specific odds ratio as expected when the two approaches of estimation were considered.
Similar(52)
"It's a subject close to my heart," he says.
It deals with a subject close to home.
Evolution is a subject close to my heart.
BURGERNOMICS is a subject close to The Economist's heart.
And finally, sticking with Shakespeare and another subject close to my heart, Dr Who.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com