Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word 'subcontracting' is correct and usable in written English
You can use it to refer to the act of hiring an outside company to do work for you that you would normally do yourself. For example: "My company opted to save money by subcontracting its accounting services to an outside firm."
Exact(60)
"Subcontracting our foreign policy to party donors is what this involves.
Carr concludes that "subcontracting our foreign policy to party donors is what this involves.
Migrant workers are employed by subcontracting firms associated with the Qatar Foundation, a non-profit organisation that set up and funds Education City.
So Telefonica stopped subcontracting work to Sintel, which in turn last December sought to fire most of its 1,800 staff.
"We are effectively subcontracting our justice system to America," says a barrister.Concern about this prompted the House of Lords in 2006 to approve a "forum bar", giving judges greater freedom to deny extradition for offences committed in Britain.
He has even come up with the idea of subcontracting prickly subjects to others, to try to get them to "own" any change.
Subcontracting is the way that many firms get round the labour laws.
So Coca-Cola has banned its subcontractors from subcontracting again, to ensure strict quality control.
Aid groups, it says, have failed to consider the ethics of this.That makes do-gooders queasy, not least because an image of pampered foreigners subcontracting violent death to hapless locals won't help fundraising.
However, America's giants are linking up with European and Asian companies in more roundabout ways, such as licensed production, co-development, subcontracting, joint ventures and minority stakes.Until now, American contractors have tried to be "international" mainly to ensure market access.
One is a heightened awareness of the risks of subcontracting.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com