Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(59)
This paper first discusses the goals for MediaBench II and the design of the MB2video sub-suite.
To expedite the next generation of multimedia systems research, we are developing the MediaBench II benchmark suite, incorporating benchmarks from the latest multimedia technologies, and providing both a single composite benchmark suite (MB2comp) as well as separate sub-suites for each area of multimedia.
Sub DayendPurchases'.
The couple of metrics (TNOO, TDATA) is, however, the best representative sub set of the suite of unit test case metrics.
The couple of metrics (TDATA, TINVOK) is, however, the best representative sub set of the suite of unit test case metrics.
"There was a whole suite of sub-narratives: national security, clean energy future, diversification of energy, health, future generations … " But Fox acknowledges none of those reasons – although compelling – went far enough in justifying the need for sweeping transformation needed to avoid catastrophic climate change.
For fast and interactive explorative analysis of raw data (see sub-chapter 2.1.4), feature data (see sub-chapter 2.1.5), and metadata (see sub-chapter 3.1.2), the software suite ViAT was developed.
There is a Smallbone kitchen with La Cornue, Miele and Sub-Zero appliances; a staff suite has river views.
These tasks are integrated in the interactive visualization suite ViAT (see sub-chapter 3.2).
The modeling and simulation suite YASARA [13, 14] provides a sub-module for the prediction of hydrogen coordinates which is able to consider alternative protonation states and tautomers of non-protein-like chemical substructures.
People want "X," the builders would say, referring to such marketing darlings as Viking ranges, Sub-Zero refrigerators, walk-in steam showers and master suite seating areas.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com