Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The planned sample size was increased from the minimum identified size of 900 households to 1500 households to provide increased precision of point estimates and additional power for the detection of statistically significant differences of >10 % for the sub-national comparison of key indicators.
Russian national comparison groups are not available.
The national comparison cohort consisted of all other orthopedic departments.
Methodology: The evaluation was conducted over the month of April 2013 and involved stakeholder consultation at national and sub national level.
This finding is consistent with findings from similar national comparisons in five sub-Saharan African countries [7] and from a number of earlier community studies [9], [15], [16], and supports UNAIDS recommendations that routine ANC surveillance data can be used to provide reliable national estimates of HIV prevalence in adults [17].
Narrow national comparisons have little meaning in physics.
Through EFAInfo, users can access: Internationally comparable education indicators published for regional, cross-country comparisons; National and sub-national data indicating achievements and gaps in achievement of EFA; Regional, country and sub-national maps for powerful and compelling presentations.
Answering this question is directly informed by cross-national comparison.
Typically, such data cover sub-national scales and are provided by (sub-) national authorities.
Bihar, by comparison, has a strong, hierarchical, sub-national government system with minimal influence of non-government stakeholders in earthquake risk reduction.
This study aimed to establish the availability of health data at a regional level and to develop a methodology for the comparisons of health indicators at a sub-national level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com