Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
The interior design — which makes stylish use of antiques — is about as good as it gets in Shanghai.
Directed by Mikael Hafstrom with old-fashioned restraint and a stylish use of intense close-ups, "1408" is more psychological thriller than outright horror.
It's coarse and it's stupid, but it is, thanks mostly the two good performances and some stylish use of music and editing, a little bit moving.
There are shots through cracks of doors, out of car windows and there is a stylish use of hand-held cameras long before the technique became fashionable.
Mikael Hafstrom directs with old-fashioned restraint and a stylish use of intense close-ups, and while the Dolphin is no Overlook (the hotel in "The Shining"), its old-world creepiness is exactly right.
In our time, the writing of Tom Wolfe has made stylish use of the dash; he combines it with italics and the midsentence exclamation point to indicate herky-jerkiness or panic in thinking.
Similar(54)
While the overworked plot doesn't quite surprise at it intends, Barnaby Southcombe's stylish thriller makes great use of its London and Southend locations, and conjures an air of enigmatic unease.
But inside, the bold lines, stylish materials and careful use of bright colours against mainly white walls is a world away from the run-down repossession that the pair first looked round.
The G's rooms are subdued but stylish, with a great use of space and light in the bathrooms I saw.
Curvier bodywork, with a much stronger Kia family look, and a more stylish interior with more imaginative use of colours and materials than before are the main points.
For carpenters and artisans who produce high-end furniture and boats, the use of such stylish hardwoods as mahogany (only from Brazil), teak (mainly from Southeast Asia), American oak and cherrywoods and other forest products is a must.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com