Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
It is not unusual for the hotel to suspend service at its European-style sidewalk cafe and move guests inside.
The campaign will play out on TV spots, Web banner ads, billboards and guerrilla-style sidewalk posters.
A 20-seat zinc bar with a raw bar station, velvet drapes, a tin ceiling, a glassed-in brasserie-style sidewalk dining area and photos of stars like Brigitte Bardot set the stage.
The tradition of alfresco dining presumably made them receptive to French-style sidewalk cafes because everywhere people sit at tables under umbrellas that advertise La Vie bottled water.
Many of the government workers were reluctant to leave the cosmopolitan atmosphere of Almaty, with its Viennese-style coffee shops, European-style sidewalks and shade trees.
Although bluestone-style sidewalks are now promoted as the only appropriate ones for row-house neighborhoods, there is every evidence that plain concrete was widely used, perhaps even prevalent, by the mid-1880's.
Recalling "Street Style: From Sidewalk to Catwalk,"a groundbreaking show at the Victoria and Albert Museum in London in 1994 that featured apparel of hippies and punks alike, accompanied by oral histories from the owners, Ms. Steele said in an interview, "Our collection has more vernacular clothes like that and we've made more of an attempt to get that kind of clothes".
French bistro style, pleasant sidewalk dining under arched arcade.
Last month, an imam in Queens and his assistant were shot and killed execution-style on the sidewalk.
The formerly seedy intersection of Plaza Foch has morphed overnight into a European-style square with sidewalk cafes and public art.
During one recent breakfast run, he had startled two passersby by insisting they enjoy a free breakfast set up buffet style on the sidewalks of New York -- only to find out they were tourists from the Netherlands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com