Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
So she has assembled a gaggle of chorines for a little morale-raising, U.S.O.-style diversion called "Make Love".
Called "Cascabel," the show is a sliver of romantic hokum that is mostly used as a platform for a series of Cirque du Soleil-style diversions.
The avoidant style involving Social diversion proved to be beneficial in the context of QoL (although the correlation was weak).
Instead duos and trios keep working through the swiveling-hipped, jerkily flung legs and circling arm motifs of Ms. Nejman's physical style with occasional diversions that feel contrived rather than natural parts of the work's world.
The developed models indicate that autistic traits lower the probability of using Social diversion as a coping style, and the style mediates the relationship between autistic traits and QoL.
The role of genetic diversion and life style as well as methodological differences in approaches to extract ethnic-specific data should be evaluated for solution of the problem [ 26].
There was to be no diversion from Balanchine's style: arriving on the "one" (with the music), emphasizing the contrast between closed positions and stretched open ones, and in general, concentrating on the vibrant musicality of his steps.
The story pans out in a long, involved and more than faintly preposterous style, though with a few procedural diversions along the way.
Correlation analysis revealed the presence of associations between AQ and two coping styles: Emotion-oriented coping and Social diversion.
Colin McGuire of PopMatters highlighted Knowles's diversion from her usual R&B style, writing that "Radio" is "a bit of a novelty act " which takes Knowles in a new direction.
Seen in this light, the new threepenny-style pound coin looks suspiciously like a diversion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com