Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In between some sturdy challenges it took 21 minutes for the first effort at goal to arrive, Jamal Campbell-Ryce fizzing a hopeful shot wide from the right wing.
Similar(59)
From what I've seen they're something of a sub-Arsenal, striving to play in a similar way to the Gunners but without quite so much firepower: a sturdy challenge, then, but this a duel Arsenal should win.
The only question coming into the Derby was how he might handle a sturdy challenge from one of his talented rivals.
A time when even the sturdiest title challenge is unhinged by unfathomable defeats and endless injuries, cup finals are lost and Arsene Wenger is left to rue another promising season that disintegrated into dust.
There wasn't room for anything but a spiral staircase, and Ms. Pollak said it was a challenge finding something sturdy that didn't look like "it was just a means to crawl upstairs".
On Saturday night, González may have had the tougher challenge: he was fighting a sturdy and accomplished opponent named Brian Viloria.
What will be interesting to see is if the legal foundation that the NSA cited today will be challenged, and if so, how sturdy it will prove.
They tend to be sure-footed, sturdy, smart, and able to survive in challenging coastal environments, as well as being easy keepers.
It's that notion that Van Hove challenges, but the play, perhaps too sturdy for its own good, resists these interventions.
Because of this, potential mechanical deterioration between the challenges was avoided by packing the documents into sturdy envelopes.
Serve a fresh burrata, followed with orecchiette, then some simply grilled or roasted sea bass, and open a bottle of negroamaro or primitivo, the sturdy red wines of the region that are starting to challenge Chianti Classico.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com