Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The valleys channel a tsunami's energy, pushing swells that are only a few feet high in the open ocean up to stunning heights.
Even the maggot semiotically moonlights, being an invoker not only of disgust but of an unshakeable drive, including to the stunning heights of poetry (hence the opening of a 1685 collection: "The Maggot Bites, I must begin").
Similar(58)
The restaurant certainly looks fabulous: stunning double-height French doors that open onto cobblestoned terraces; eclectic tongue-in-cheek objets d'art (Margaret Thatcher makes an appearance in a wry Warholian tableau), multicolored striped banquettes that are heavy on the orange; tiny silver Moroccan café tables.
Jennie Jieun Lee takes pottery to new heights, producing stunning expressionist ceramics for both the wall and the table.
The view, or perhaps the height, was stunning.
At 33, she is a stunning woman, at the height of her career and recently radicalized.
In one particularly stunning look, at the height of her transformation, Alma wears an evening gown (complete with elbow-length gloves) in lavender satin, with a bodice and sleeves made of rare, antique lace.
Standing between two of balmy Norway's trademark tributaries is a marvel of sheer stubbornness: At a stunning 108 centimeters in height, the mighty Everbrown Spruce draws countless skeptical botany historians each year and, as the name suggests, remains a lush tan color even through punishing sub-70º winters.
Nonetheless, a charming Martian dance, a memorable placement of M&M's, and several stunning missed connections suggest the heights that this tender drama could have scaled.
Nonetheless, a charming Martian dance, a memorable use of M&M's, and several stunning missed connections suggest the heights that this tender drama could have scaled.
Nonetheless, a charming Martian dance, a memorable use of M&M's, and several stunning missed connections suggest the heights that this tender drama could have scaled. R.B. R.B
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com