Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For all its formal ingenuity, it was part of Brown's ambition to "return to housing the traditional quality of continuous background stuff, anonymous, cellular, repetitive, that has always been its virtue".
Similar(59)
Of course, the quickest and easiest dismissal is that the A3P stuff comes from Anonymous, not exactly the most credible of sources.
It's anonymous stuff that can feel surreal in the right headspace but you're more likely to just ignore it.
Only a special of two torpedoes of rubbery-tough calamari ($18), stuffed with an anonymous seafood mash, disappointed at main-course time.
With the children of the upper classes already on their fourth startup, us working class have turned out exactly like our fathers, kicking and screaming for every bit of income like it's the 1980s all over again, the promises of the Celtic Tiger now mounted and stuffed on an anonymous banker's wall.
Anonymous: Great stuff, thank you.
And while it might seem like a bad move to return a bunch of expensive stuff you stole, this anonymous Brooklynite might've had the right idea, since selling stolen artwork is pretty much impossible.
Fred Wertheimer, the dean of campaign finance advocates and president of the liberal advocacy group Democracy 21, said the push to loosen funding restrictions threatens "a return to the wild, wild west" in the pre-Watergate reform era, when campaigns were sometimes financed through bags stuffed with cash from anonymous donors.
Given this high-concept stuff, the room is oddly anonymous.
I really love the fine artistry by the likes of Tom Sachs, KAWS, John Baldessari etc, and also the culture jamming stuff that's often totally anonymous.
You can stay anonymous and use stuff that makes you happy, like celeb news websites and Google image searching your name.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com