Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "studying issues" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the act of examining or analyzing specific problems or topics in detail. Example: "The researchers are focused on studying issues related to climate change and its impact on biodiversity."
Exact(20)
Early in his career he began studying issues related to the insanity defense.
"People think that I and other black scholars are studying issues of race because we're black and because it's personal.
"The S.E.C. has been studying issues related to investment-adviser and broker-dealer regulation and overall market conditions for over 10 years," she said.
He pursued the governorship for years as if it were a local office -- befriending anyone who could be construed as a party official, walking the state from end to end, studying issues as if preparing for finals.
The MacArthur network, made up of experts in the social sciences and the law, is studying issues relating to crimes committed by children, in an effort to determine at what age it is appropriate to hold someone responsible for a criminal act.
As anthropology is basically the study of humans in their own environment, this "cultural relativity" has to take center stage when studying issues of need in developing countries.
Similar(38)
The center will study issues such as shareholder rights, executive pay and auditing.
She has pledged to study issues that will help her better represent all New Yorkers.
The Chinese President's vision is to study issues in the context of Chinese and U.S. cooperation.
The first is the size of the European Commission, which is supposed to study issues and come up with policy suggestions.
Two other committees were formed at the same time, to study issues of newsroom communication and performance evaluation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com