Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "study the possibility" is correct and can be used in written English.
You can use it whenever you want to refer to an evaluation or investigation of the chance that something might occur. For example: "The research team decided to study the possibility of producing a new energy source from seawater."
Exact(60)
"We've only been asked to study the possibility, and no final decisions have been made".
But the potential negative consequences are too severe not to study the possibility".
And the General Assembly of the Presbyterian Church USAA) last month voted to study the possibility.
Pope Francis has created a commission to study the possibility of ordaining women as deacons in the Roman Catholic Church.
"If it comes to that point, we will study the possibility of becoming a shareholder, too," Mr. Clanet said.
It also authorizes the Federal Trade Commission to study the possibility of a "do not spam" list.
In this study the possibility of using alternative waste materials with cementitious properties was studied.
We study the possibility of the spinodal decomposition in the induction period of the polymer crystallization.
In the present study, the possibility of enzyme catalysed kinetic resolution was investigated.
Finally, we study the possibility to construct spherical designs and the degree of exactness.
Mr. Tadic promised he would study the possibility of reopening the road to Macedonia, but he admonished the mayor's adviser for proposing the referendum.
More suggestions(15)
study the probability
study the advisability
literature the possibility
study the applicability
study the scope
study the capability
study the assumption
study the hypothesis
student the possibility
study the appropriateness
study the emergence
study the likelihood
science the possibility
trial the possibility
study the timeliness
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com