Your English writing platform
Discover Ludwig"study route" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a specific path or course of study that a person takes in order to achieve their educational goals. Example: After high school, I chose to pursue a study route in business management, which included courses in marketing, finance, and human resources.
Exact(9)
We use a license plate survey to study route choice through the city center of a medium-sized Dutch city, in which car drivers can basically choose between the orbital and center ring.
Fig. 14 The study route chosen for data collection (map © 2017 Google).
Along the study route, the team counted three tightly packed groupings of red crabs.
Many noted that the issue administration officials cited to justify blocking the project -- the need to study route alternatives through sensitive terrain in Nebraska -- was one they had battled for years.
The study route was in the flowchart, Figure 1.
To our knowledge, this is the first study to look at the difference between a study route chosen to follow only cyclist-designated streets and a study route on regular busy streets.
Similar(51)
Post-study work route: a possible option was to abolish or cap the ability of students to seek work for two years on graduation from university.
"A-levels and international foundation year courses represent legitimate study routes for international students with many going on to successfully complete degrees at top-ranking universities.
In the present study, routes to produce benzaldehyde from benzyl chloride in the liquid phase by using PTC have been examined based on the kinetic data obtained.
For this reason, EC data were obtained from 302 stations for the study routes.
A database including all of the collision records for the study routes was obtained from the MTO.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com