Your English writing platform
Discover LudwigExact(45)
That attitude contributes to the mountainous volume of edible food waste in the UK, now standing at 5.3m tonnes according a recent study jointly issued by WRAP and WWF.
A new study, jointly conducted by Facebook and Stanford University, has shed new light on how rumours spread on the social network – research that offers a number of useful insights for councils and other organisations concerned with public safety.
The alarming figures were released in a study jointly written by the Butterfly Conservation charity and the Centre for Ecology and Hydrology (CEH) in Oxfordshire.
The pair hope that the study, jointly funded by the British Academy and The Leverhulme Trust, will challenge present policy on prostitution, as well as providing a needed insight into the women who purchase sex.
The tax filings show that the Guggenheim received $715,000 in 2009 for doing a feasibility study, jointly with the State Hermitage Museum, for a possible museum in Vilnius, Lithuania.
The annual airline quality rating study jointly conducted by the business school at Wichita State University and the Aviation Institute at the University of Nebraska always gets a lot of publicity with its customer-service performance rankings of the top 10 airlines in the United States in areas such as on-time arrival, boarding availability and mishandled baggage.
Similar(15)
Marla Bennett, 24, of San Diego, also was studying jointly at Pardes and the Hebrew University and was planning to be a teacher of Jewish studies.
Mr. Blutstein, who was studying jointly at the Pardes Institute of Jewish Studies and at Hebrew University in Jerusalem in a program to become a teacher of Jewish studies, pored over the Talmud by day, his friends and family said.
Hence, HOFs and PPs must be studied jointly.
In the second category, PNC and channel coding are studied jointly.
These two research areas are studied jointly under the denotation SLAM and Moving Object Tracking (SLAMMOT).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com