Your English writing platform
Discover Ludwig"study institute" is not a correct or commonly used phrase in written English.
Instead, you could use "educational institute" or "academic institution." Example: I'm considering enrolling in an educational institute to further my studies in business management.
Exact(5)
The news from the foreign study institute, therefore, could not have been more welcome.
Dr. Manabe recently returned to Japan after 40 years spent mostly in American government climate laboratories abroad to head the Frontier Research System for Global Change, a richly government-funded climate study institute.
From July 11th to July 22nd , 2005 a NATO advanced study institute, as part of the series "Seminaire ´ de mathematiques ´ superieures", ´ was held at the U- versite ´ de Montreal, ´ on the subject Equidistribution in the theory of numbers.
The study institute did not apply for the grant until this program initiated.
During the head-to-head comparison, the study institute should administer the candidate vaccine according to the guidelines provided by the developers.
Similar(55)
It houses yeshiva students and teachers in properties it helps acquire and places kindergartens and study institutes into other buildings, all of which helps its activities qualify as educational or religious for tax purposes.
B. Ramsay and K.S. Schmitz, "Conformation of Polynucleosomes in Low Ionic Strength Solution", in Chromatin Structure and Function from Nucleosome to Nuclei, NATO Advanced study Institutes Series, edited by C. Nicolini, 1979, 21b, 427-440, Pressm Press, NY.
There are new rabbinical seminaries, day schools, kosher supermarkets and study institutes.
Table 2 shows the different functions carried out by the case study institutes.
All of the case study institutes had an explicit focus on health sector issues.
Three of the case study institutes had been established by individuals who were well known and committed in their field.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com