Your English writing platform
Free sign upExact(22)
They are a very powerful tool of the current mathematical technology and have been extended to study a considerable amount of problems arising in mechanics, physics, optimization and control, nonlinear programming, transportation equilibrium and engineering sciences (see, e.g., [2 4]).
In this study, a considerable difference in fit index of stand basal area prediction between the individual-tree model (0.676) and the whole-stand model (0.862) might result in mediocre performance of the combination method (FI = 0.699 for stand basal area).
In that study, a considerable proportion of cases occurred in persons >65 years of age.
In our study, a considerable proportion of respondents thought that there is a cure for AIDS.
In the present study, a considerable incidence of thrombus attachment (15/40 stents: 37.5%) was observed immediately after stenting.
In our study, a considerable percentage of included nonagenarians (23.8%) also reached an age of 100 years or more.
Similar(38)
Regarding complications, some studies report a considerable incidence of complications with the use of VP [ 16], while other studies indicate greater complications with the EF method [ 9].
These results suggest that at the field strength and spatial resolution used for the majority of fMRI studies, a considerable proportion of the signal used by pattern analysis originates in the vasculature.
In all abovementioned studies, a considerable number of implant failures was seen which in some cases required additional surgery.
21, 22, 25, 57 In all these studies, a considerable proportion of the patients received neoadjuvant chemotherapy and/or adjuvant chemotherapy.
These findings are largely in line with observations made by Phuong and colleagues who studied a considerable larger group of Vietnamese patients [ 8].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com