Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "study a book" is correct and usable in written English
You can use it any time you want to communicate that someone is reading and analyzing a book. For example: "John wanted to become an expert on the subject so he decided to study a book on the topic and take notes."
Exact(5)
He prevented Ryan from playing outside, and forced him to study a book of Arabic prayers.
Among them was "Learning Is Wealth," in which Charlie, Rosa and Rebecca, "freed orphan slave children from New Orleans," study a book with a freedman named Wilson Chinn.
They say the answer is to isolate the target student -- have him or her sit alone in an unused classroom, or in the library, and study a book.
In the "Lets talk about Aids" lesson, Sarah's students study a book containing information on the virus to prepare themselves for a mini test.
They recorded an album together, which didn't sell; as well as publishing books of poetry, she has produced "many unfinished books, a few books that I finished in the 80s but never published, a crime book, a character study, a book of travels"; right now she is writing, simultaneously, "an extension of the book I wrote for Robert, and working on a detective story, and a sort of fairytale.
Similar(53)
"I never studied a book in my life," he said.
By studying a book, "How to Fly," he gets it constructed and goes barnstorming across the countryside.
Obsessing over the mysterious "Madonna and Child Enthroned With Two Angels," she studied a book on Cimabue.
I think there's something about studying a book which will kill it if you're not careful".
After he studied a book and a video on Chi Running, he said, his running pains went away.
In anticipation of playing me, he has been studying a book optimistically called Learn to Play Chess in a Weekend, but I still checkmate him in 20 moves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com