Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"From a studio perspective, he's the single best financing partnership that exists out there".
"We were thinking from a game studio perspective as we were thinking about adoption of the technology we have, and the best way to showcase the Blackstorm technology is likely games," Fu said.
From a studio perspective, they are agreeable about submitting for the Fleece if the film has run its course.
Similar(57)
But I guess from the studios' perspectives they all end up in the output deals that have kept the money coming in.
People inside and outside of Electronic Arts say it is important to put the new studio in perspective.
It records a black-and-white photograph of a rectangle taped to the floor of Mr. Dibbets's Amsterdam studio that disregards perspective and instead adheres to the picture plane.
From that genealogical perspective, his studio suggests the interior view of one's memories, preserved, one he drew on to create his cousin's portrait.
The unflappable Ms. Seo, who is more apt to laugh than to become upset about a mistake in the studio, also has the perspective that comes from starting late.
From that studio's more urbane perspective, the Depression seemed to have its greatest effect not on switchboard operators and taxi drivers, but on Park Avenue socialites, Broadway stars and well-heeled bootleggers.
In 1998, the critic Andrew Sarris wrote, "Warners was the most reliable source of entertainment through the thirties and forties, even though it was clearly the most budget-conscious," adding that, from today's perspective, the studio's "razor-sharp cutting and frantic pacing look inspired to the point of absurdism".
Our studio operates from the perspective that all things are both digital and analog, equally existing in a sea of experience and agency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com