Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The in-studio antics and behind the scenes moments were recorded and posted on the official Blink-182 website throughout 2003.
It's a peculiarly American entertainment genre, a five-nights-a week mix of comedic monologue and chat show, featuring famous guests and bizarre antics, lubricated by a studio orchestra that is an actor in the plot.
Even before the red-baiting of the late 1940s and the antics of the House Un-American Activities Committee, the studios had shown their true colours.
The second is damage control, which the studio has been engaged in since Heath Ledger's antics at last month's Screen Actors Guild awards.
The stressed and long-suffering director, whom we called Robin P Goodfellow Robin Goodfellowlow" is the other name Shakespeare gave to Puck – is a disempowered minion subservient to the romantic antics and whims of the daytime film studio.
Recall that the club-going star was publicly reprimanded by the Georgia Rule studio boss for her on- and off-set antics.
HTC had a pretty good PR moment this week as Conan donned a Vive VR headset on his show and got up to some antics during a tour of YouTube's VR studio.
It might be the little clay man Morph, whose antics brought a dose of chaos to Tony Hart's studio throughout the 1970s.
In 1970, when the talk-show host David Frost interviewed the hippie provocateur Jerry Rubin, Mr. Farren was among a dozen or more activists who infiltrated the studio audience and seized control of the show with a series of antics.
Wilder witnessed studio chief Louis B. Mayer -- who was unhappy with Rooney's off-screen antics -- grab the teenage star by the lapels and yell, "You're Andy Hardy!
Despite such antics, producers like Mr. Silver used to be able to count on one studio or another to support them in near perpetuity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com