Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This city is full of people who have been around the tree; they're skilled improvisers, quick studies, curious, game for anything.
Similar(59)
At home, I read Kerouac and Faulkner, listened to Michael Jackson and the Beastie Boys, studied curious American customs like Halloween, Thanksgiving, and the Super Bowl.
The album is a study in curious song choices and ambient, dark-night-of-the-soul sound-mixes.
A spokesman for Mrs. Kelly, Rob Ostrander, described the inaction on the Army's part after the 1994 study as "curious," adding that "any risk is unacceptable".
I stop listening and study the curious treatment of the party's rose logo at the front of the hall, which shifts from pink to beige as the lights change.
I knew without asking that his unwelcome attention had been snagged by my black Saudi costume… I took a side glance at Osama and saw that he was intently studying the curious man.
It was much more closely related to the forerunners of crocodiles, and, according to a new study, its curious mode of walking challenges a leading hypothesis about why dinosaurs were so successful.
Our laboratory is studying a curious phenomenon in red cells; at the terminal stage of red cell maturation, in order to optimize gas transport and circulatory function, red blood cells jettison all of their mitochondria (the energy factories of the cell).
The association between underprescribing and a nursing home origin found in our study is curious.
A geographer who has studied Rockall's curious, little-studied role in the history of the British empire and the cold war has raised a decidedly sceptical eyebrow about the escapade after reading about Hancock's expedition here yesterday.
From a careful inspection of the forest plot, study 16 appears curious in relation to the other studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com