Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Because even the most honorable English teachers are susceptible to unconscious influences, notably their feelings (whether warm or frosty) about students they know well, and to conflicts of interest (surely some reflected glory shines on a teacher whose students triumph in such a contest), they should recuse themselves from judging their own students.
I teach filmmaking in Vienna, and I like to show my students 'Triumph of the Will,' by Leni Riefenstahl, then something by Sergei Eisenstein — 'Battleship Potemkin,' for example — and then 'Air Force One,' the movie in which Harrison Ford plays the U.S. president.
Similar(58)
We meet on the day of Bake Off's final, in which 7.2 million viewers saw law student John Whaite triumph with a towering chocolate chiffon cake.
By the time I met King, he and a group of local students had triumphed in their effort to end the racist practice of separate and unequal in local restaurants, shops, and schools.
In 1902 he was carried in triumph by students at a banquet in his honour in London.
He said it would be "absurd" to see a cut in student numbers as a triumph.
To many of the students, the award was a triumph.
The National Center for Science Education called the vote a "stunning triumph" for Ohio students.
Mr. Obama portrayed the overhaul of the student loan program as a triumph over an "army of lobbyists," singling out Sallie Mae, the nation's largest student lender, which he said spent $3 million on lobbying to stop the changes.
Representative Luke Messer, Republican of Indiana, praised the student loan deal as a triumph of both policy and politics.
All the universities would like more fee-paying Ukrainian students.Among Mr Zuk's triumphs so far have been the renovation of buildings such as the Teatr Stary (Old Theatre) in the beautiful historic city centre and the creation of 4,000 new jobs in information-technology and business-process-outsourcing firms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com