Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The problem is especially stubborn among specialty nurses, like those who work in operating rooms, intensive-care units and labor and delivery units.
Similar(59)
Among her frustrations is the stubborn belief among townspeople that the planes are carrying bombs or other weapons.
Previously stubborn hawks among the Republicans have become critics of Bush's war plans.
Imelda lacks the massive organization and funds to distribute payoffs, but she commands a stubborn loyalty among the poor.
Sábado Gigante's interracial sketches illustrate the stubborn inequity among Latinos in the Americas: although we share a geographic region, Latinos are not one race of people.
The gap between the two sides is, after all, not so very wide – at best a form of words, at worst a stubborn pride among the main players.
The liberals and their leftist allies say that the protests are not only illegal but also disruptive and that they represent a stubborn unwillingness among Morsi backers to accept new realities.
At the same time, Mr. Holzinger and several others say they cannot believe what they see as stubborn indifference among many city students and the enormous tolerance of failure.
Despite the improvements that Mr. Louima acknowledged and that police and city officials are quick to emphasize, there exists a stubborn uncertainty among some about how substantial or lasting the changes might prove to be.
And there's a misunderstanding of the nature of the mainstream media: a stubborn belief among activists that something that serves a fairly rigid set of fixed interests might somehow be co-opted to serve their cause.
Now, this stubborn survivor, among the first buildings built during the borough's transition to city from farmland, is being renovated and has just been put back on the market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com