Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(22)
That might fall to 8.5%, officials say, but no further.The final strut of the argument is that the politics are not as bad as they seem.
The Bentley manages to look richly imposing, yet tasteful, avoiding the chromed-Panzer strut of the Rolls-Royce Phantom and the soulless-limo look of the Mercedes Maybach.
But the strut of the 1950s and 1960s had slowed by the 1970s and as the game and Sydney itself changed throughout the next two decades, the club stumbled.
Even in the 1970s, when Rykiel followed Les Créateurs' example and began to show on catwalks, she retained her women-enjoying-themselves-together atmosphere among the models rather than adopting the chilly, solitary strut of the new couture.
Add the sweep of black hair, the strut of the gait, the unbreakable jaw, and a distinct aroma of the feral, and the result could be Sean Connery's Italian cousin.
Each of her works was strikingly different, from the Elvis Prestrutinspired strut of the Featherstonehaughs Go Las Vegas; to the dark sexuality of Egon Schiele; to the Hollywood-inspired, gender-bending Edits.
Similar(38)
The serious strutting of the hounds on Monday quickly gave way to the toys that followed.
From the outside, the almost random arrangement of cells establishes a kind of correspondence with the irregular struts of the Bird's Nest.
Repainting the massive steel support struts of the Verrazano-Narrows Bridge, that sleek gray gateway to the Atlantic, may be among the more difficult ever attempted.
CoStar releases the drug from a polymer in wells drilled in the metal struts of the stent, while the Taxus releases the drug from a layer of polymer on the stent's surface.
In Glide Path, he incorporates what appear to be the struts of the windscreen so that the sense of forward thrust is increased, or is it the vectoring rush of cars on roads many thousands of feet below?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com