Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "strut about" is correct and usable in written English
It can be used to describe someone walking in a confident or arrogant manner, often to show off. Example: "He entered the room, strutting about as if he owned the place."
Exact(39)
When you bless politicians in this way, they tend to return your calls and help you with pet projects, allowing you to strut about as someone with pull.
Despite the jibes still thrown at his club, he didn't strut about and he would look to the intense Ramprakash and ruddy-faced Gareth Batty for advice that could appear rather more often than he would like at times.
When this millennial couple are not drinking overpriced coffee, they drape themselves across the interior of a helicopter (rented), ride in a Lamborghini (borrowed), and strut about, chins raised, in pinstripe suits (holding something so risibly quaint that it has come back in vogue: hardcover books).
But as the dance flits from one idea to another, much like Bart Rijnink's collage score (which samples from "West Side Story"), we are left with a busy, silly concoction of conceits: now the dancers slap fans on their thighs like human metronomes, now they strut about, dragging red feather boas in their wake, now they scream out for Maria.
What are presented as "facts" may be only value judgments, opinions, theories, acts of faith, wishes, fears, prejudices, or bigotries that puff themselves up and strut about grandly as "truth".
But he has nothing to strut about.
Similar(21)
The young men of Prollo strutted about, their knives glinting.
Strutting about, huge and spectacular, turns out to rank high on the list of dangerous activities.
He strutted about, hand on his buckle, trying to look ominous.
The last made for a rollicking, foot-tapping finale, with the singers strutting about, arm in arm.
When I confronted Sennett I assumed the character and strutted about, swinging my cane and parading before him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com