Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I suspect that the person using her number might be a struggling illegal immigrant whose exposure could lead to deportation or worse.
I also like stories that show a surprising side of people, like the tale of the struggling illegal immigrant who was killed while trying to help a woman who was being attacked on the street.
Similar(58)
Jerry Hunter, an official at British Columbia's Ministry of Forests, suggests that the technology could be particularly useful for developing countries struggling with illegal timber exports.
The company is tired of struggling against illegal software sharing.
And plenty of women are increasingly curious about their mothers' struggles with illegal abortion, men-only clubs and mandatory girdles — "Band of Bunnies".
The SPI was replaced by another agency, Funai, but tribes continue to struggle against illegal loggers, miners, government dam-builders and ranchers This is particularly true in Mato Grosso do Sul, which has the highest rate of murders of Indians in Brazil.
Governments all over the world are struggling to combat illegal fishing, and some are even giving it tacit support.
[Discovery News] The closing of a huge landfill on the edge of Mexico City that used to receive nearly all of the city's garbage has left local officials struggling to control illegal dumping.
At 21, he saw his friends struggling with an illegal marijuana business and figured out how to efficiently traffic the drug across borders.
The French authorities are also struggling to stop illegal migrants crossing into France from Italy, where tens of thousands of people are thought to have arrived by boat from Africa.
French authorities are also struggling to stop illegal migrants crossing its border from Italy, where more than 60,000 people are thought to have arrived by boat from Africa already this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com