Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Outside my local tube station (Stockwell in south London), the 3G is so weak that emails struggle to load.
But in the 22 years since an auto accident left him without the use of his legs, he has watched other people struggle to load and secure motorized wheelchairs and electric scooters -- which can weigh up to 300 pounds -- into specially equipped vehicles, usually vans.
Similar(55)
Forget about racing tactics: we had struggled to load our sailboat on the car trailer.
Advertisers began taking over pages and exchanging data with tens of different partners while readers are struggling to load web pages.
There were times when my mother had come down and kept me company, sitting quietly in the blackness as I struggled to load film onto the developing reel.
His left leg, clearly, was not functioning properly as he struggled to load up on his left-handed forehand, his killer blow.
G.M. says its engineers and designers got the idea not from Studebaker but from watching customers in the parking lots of Home Depot stores as they struggled to load tall and bulky items into cars and trucks.
Any film that can make McAdams look resolutely unglamorous is flashing its heavyweight credentials, and "Spotlight" gets bonus points for giving her a thrilling scene in which she struggles to load a dishwasher.
The lights dimmed and the old movie flickered to life, animating life into "the boys," a pair of men wearing derbies and struggling to load a cannon as part of their circus act.
Outside the store a man struggling to load more than 30 half-liter bottles on his bicycle said he had bought the water for his wife, who is seven months pregnant.
Isaac fares a little better and it's refreshing at least for his character not to be a natural born fighter (there's one rather nicely observed scene where he struggles to load a gun) but his chemistry with Le Bon is nonexistent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com