Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(57)
Like this prolonged climax, the rest of the movie, which Mr. Robbins wrote as well as directed, suffers from its own class-struggle theme, as working stiffs and artists without money are set against millionaire bosses and their fascist consorts.
Mr. Goodman rather sniffily dismisses the film on the grounds that its point of view "suffers from its own class-struggle theme, as working stiffs and artists without money are set against millionaire bosses and their fascist consorts".
The commercial announcer asked whether Disney wanted cable subscribers to "prop up their struggling theme parks" or "fund the high salaries and bonuses paid to their senior executives".
Euro Disney, owner of struggling theme parks near Paris that have never been able to bring in enough business to pay their debts, secured a new restructuring plan yesterday, once again managing to stave off bankruptcy.
Everyday Struggle's theme is made clear in its title, while Ready to Die itself reflected Wallace's desolate life choices.
In 1992, Burke moved to Paris to save Disney's struggling European theme park.
SeaWorld has suffered another hit to its killer whale show after the California Coastal Commission banned it from breeding orcas in captivity as a condition of its approval of the struggling San Diego theme park's $100 million expansion.
SeaWorld has hit back against a California state agency that banned the company from breeding orcas in captivity as a condition for approving the struggling San Diego theme park's $100 million expansion proposal.
For over six months, I struggled with themes and plots and characters and then I hit a wall.
His A geração da utopia (1992; "A Generation of Utopia") takes the country's anticolonial struggle as its theme.
Other labels might struggle with this theme, but for Luella it was a look that both made sense and will sell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com