Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(6)
In the 16th and 17th centuries a struggle for unity among the Mongols and efforts to renew their Buddhism revived literature.
A Struggle for Unity Compared with musical theater, Mr. Giles said, opera is much more diffuse because of the multiple elements: chorus, principals, associate chorus, dancers, acrobats, animal handlers, children, musicians.
What makes this 7,000-square-foot 7,000-square-foot 7,000-square-footsuburban neighouse is its theme: the struggle for unity, pulling together the different parts ofromfamits and a culture into a sprawlingpresuburban
That did not mean that the Spanish sovereigns were turning over to the church the struggle for unity; on the contrary, they sought to use the Inquisition to support their absolute and centralizing regime and most especially to increase royal power in Aragon.
Donald Trump faces struggle for unity in key states.
Since his death, Merabet has become a symbol of France's struggle for unity after the attacks.
Similar(52)
But he has seen the vicissitudes of power, and different fates, on a continent that 20 years after the Cold War still struggles for unity.
His account of his journey, "African Calliope," wove encounters with government ministers and Dinka cattle herders, expatriate businessmen and Khartoum taxi drivers into a portrait of a country struggling for unity yet tipping toward civil war.
Offering no political solutions to her female characters' tormented struggles for unity and purpose, Kennedy dramatized the potent psychological and social symbolic value of black American women's emotions and personal lives.
Opponents of Assad have struggled for unity since the uprising began in March.
Europe has struggled sometimes for unity, has struggled to project itself across the globe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com