Sentence examples for structuring in terms of from inspiring English sources

Exact(1)

Having interpreted the processes of structuring in terms of the classical synchronization of C-oscillators, one can solve the problem of fusion of lattices with pre-described properties at the engineering level.

Similar(58)

TD Africa is not very, very structured in terms of how investments are made.

How pay is structured, in terms of increments, clinical excellence awards etc depends on each type of doctor.

"However this deal is structured in terms of finance and ownership, the result is the same," the group said in a statement.

Some purification rites involving blood are structured in terms of giving demons what they want in order to turn away their polluting presences (see also sacrifice).

Frames F = (W,R), in the categorial setting, consist of a set W of linguistic resources (expressions, 'signs'), structured in terms of a ternary relation R.

There are several problems with this view and research is strong in suggesting that conceptual capacities incorporate and are structured in terms of patterns of bodily activity.

Scientific investigation and explanation proceed in part through the posing and answering of questions, and human-computer interaction is often structured in terms of queries and answers.

This is to adopt the third-person stance on myself, in which what is originally structured in terms of freedom appears as a causal property of myself.

What the organism perceives (the content of its perception) is a distal environment structured in terms of the possibilities it affords for action.

But analysts say the proposals appear to be structured in terms of broad rules that do little to limit intelligence-gathering activities.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: