Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
LU managing director Mike Brown said: "There are no plans to repeat the PPP structures of the past.
In pure architectural and engineering terms, it calls to mind some of the greatest structures of the past 150 years, all of them favourites of Davies'.
This extensive community forms the growing sector opposing agriculture as a commercial entity, having directly suffered from failed policies and structures of the past.
It is feminism, alongside other powerful political movements, that has done so much to liberate people of all kinds from the oppressive power structures of the past.
The others gathered round, watching eagerly and then trying for themselves this move that seemed to demolish not just the dance styles but the moral and social structures of the past.
My Japanese host and I agree that this building's architectural coexistence is wonderful.But I pose the question: "Why do the Japanese seem to erase the physical structures of the past rather than preserve them?
Similar(46)
There was, he added, "no going back to the bonus structure of the past".
It is an event used to distinguish the old-guard sociopolitical structure of the past from the post-Revolutionary paradigm.
The rheological structure of the past North Pole was predicted from the temperature profile (Fig. 4a).
Inverness South councillor Thomas Prag supported the motion but said he opposed "turning back the clock" to the district council structure of the past.
The electrohydrodynamic flow is utilized to suppress the boundary layer separation and modify the vortical structures of the flow past a circular cylinder.
More suggestions(13)
operations of the past
measures of the past
services of the past
circumstances of the past
structures of the passing
structures of the previous
structures of the former
configuration of the past
structures of the last
structures of the eye
structures of the state
structures of the building
structures of the preceding
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com